历史系男生

剧情片英国2006

主演:塞缪尔·安德森  詹姆斯·柯登  斯蒂芬·坎贝尔·莫尔  理查德·格雷弗斯  弗朗西斯·德·拉·图瓦  安德鲁·诺  拉塞尔·托维  杰米·帕克  多米尼克·库珀  塞缪尔·巴奈特  萨沙·达万  克里夫·梅利森  佩内洛普·威尔顿  阿德里安·斯卡伯勒  乔治娅·泰勒  帕特里克·戈弗雷  

导演:尼古拉斯·希特纳

播放地址

 剧照

历史系男生 剧照 NO.1历史系男生 剧照 NO.2历史系男生 剧照 NO.3历史系男生 剧照 NO.4历史系男生 剧照 NO.5历史系男生 剧照 NO.6历史系男生 剧照 NO.13历史系男生 剧照 NO.14历史系男生 剧照 NO.15历史系男生 剧照 NO.16历史系男生 剧照 NO.17历史系男生 剧照 NO.18历史系男生 剧照 NO.19历史系男生 剧照 NO.20
更新时间:2024-04-11 15:44

详细剧情

  这是一群高智商男生们的故事。二十世纪八十年代,英国北部的一所男子中学里,八个高中生正积极准备着牛津和剑桥大学的招生考试。这几个男生性格各异。有万人迷,自视甚高的Dakin(多米尼克•库珀 Dominic Cooper 饰);有四肢发达头脑不简单的Rudge(拉塞尔•托维 Russell Tovey 饰)等。他们对课本对知识有属于自己的解读。  教他们文学的是个肥胖,教学方式独特的怪老头Hector(理查德•格雷弗斯 Richard Griffiths饰),他主张学生通过课本获得情感上的共鸣和享受,而不是单纯为了升学而读。与他教学模式相反的则是学校新聘请的老师Tom(斯蒂芬•坎贝尔•莫尔 Stephen Campbell Moore 饰)。Tom的目标则是协助这些孩子尽可能考上牛津或剑桥。两种老师的两种教学模式,究竟孰优孰劣,或许并没有一个标准答案。

 长篇影评

 1 ) 迥然不同的英国校园青春片

The History Boys,根据剧情,与其说是“历史系男生”或是“高校男生”,不如翻译成“学习历史的大学预科男生”。英国人的校园电影果然好美国人的《美国派》之流完全两样,高中校园里的美国孩子们似乎都是些被牛肉汉堡催熟的发育过剩整天满脑子只想找个大胸MM上垒的单细胞动物;而The History Boys里的高三男生们,个个修养良好,精通文学历史艺术音乐法语等等,都是牛津剑桥都迫不及待要将之招致麾下的精英。当然,有青春少年的地方就有青春的萌动和憧憬。显然,美国派中的美国孩子们个个都是毋庸置疑的异性恋,天天想着大胸MM就是最好的证明么;而The History Boys的英国精英男孩们,则几乎都带点偏阴柔的“玻璃”倾向,恩,可能这和他们的老师有关,那个身体庞大的像一艘航空母舰的胖老头HECTOR,最大的爱好居然是将手伸向坐在他摩托车后座上的男孩的EGG,像他这样体重的老家伙竟然也骑摩托,倒也是一大奇观。貌似温文尔雅的年轻教师Irwin,其实也是一个隐藏的同性恋者,但面对英俊男学生DAKIN的热烈挑逗,他终究还是胆怯的退缩了。由话剧改编的痕迹还是很明显的,男孩们的表演也带有极强的话剧腔。

 2 ) 剧本中的引用与出处

Quotations and References: Act One

(Page numbers refer to the 2004 paperback Faber & Faber edition. List compiled by Tudor Economic Documents.)

p5
"All knowledge is precious whether or not it serves the slightest human use." - Hector
A.E. Housman

"Loveliest of trees, the cherry now." - Hector
A Shropshire Lad, A.E. Housman

p6
"Wash me in steep-down gulfs of liquid fire!" - Hector
Othello, Othello, William Shakespeare, Act V, Scene 2

"I have put before you life and death, blessing and cursing: therefore choose life, that both thou and thy seed may live." - Hector
Deuteronomy 30:19

p7
"Look up, My Lord."
"Vex not his ghost. O let him pass. He hates him
That would upon the rack of this tough world
Stretch him out longer."
"O, he is gone indeed."
"The wonder is he hath endured so long.
He but usurped this life..."

"...I have a journey sir, shortly to go;
My master calls me, I must not say no." - Hector
"The weight of this sad time we must obey
Speak what we feel, not what we ought to say."
- Edgar (Posner), Kent (Timms/Hector), King Lear, William Shakespeare, Act V, Scene 3

Hymns Ancient and Modern - a Church of England hymnal.

p9
Renaissance Man - answers.com: "A man who has broad intellectual interests and is accomplished in areas of both the arts and the sciences."

p12
Although the script does not make it clear, Posner here sings the chorus of L'Accordéoniste, a song popularised by Edith Piaf.

p13
La Vie en Rose - 1946 song, Edith Piaf's signature song. (lyrics)

p23
The Catcher in the Rye - a novel by J.D. Salinger.

"Let each child that's in your care-"
"Have as much neurosis as the child can bear." - Hector and Mrs Lintott
W.H. Auden, Letter to Lord Byron

Hecatomb - like holocaust, a word associated with sacrifice. In this sense, 'holocaust' refers to an animal sacrifice by fire.

p24
"...since Wilfred Owen says men were dying like cattle, [hecatombs] is the appropriate word." - Dakin
Referring to Wilfred Owen's famous WWI poem, Anthem for a Doomed Youth.

Trench warfare - static lines of defence in war, with each side basing soldiers in trenches as a means of defence.

Haig - Field Marshal Douglas Haig, nicknamed 'Butcher of the Somme', one of the more controversial figures in WWI.

"The humiliation of Germany at Versailles." - refers to the 1919 Treaty of Versailles, a formal peace treaty with Germany at the close of WWI. It included that Germany take full responsibility for the war and imposed several restrictions of territorial, military and economic matters.

"Ruhr and the Rhineland." - refers to the Ruhr Crisis. France sent forces to occupy the Ruhr, an area in the north of the Rhineland, in an effort to force Germany to once again make reparation payments, which they stopped in 1923. Britain and the United States did not support this action.

"The collapse of the Weimar Republic" - in the late 1920s and early 1930s, towards the beginning of depression in Germany, the Weimar Republic saw the rise of the popularity of the Nazi party.

p25
The Cenotaph - The Cenotaph in Whitehall, London is where the national ceremony takes place on Remembrance Sunday (11th November, the day hostilities ceased in the First World War).

The Last Post - a bugle call used to commemorate those who have died in war. It is sounded on Remembrance Sunday following the two minutes' silence.

Passchendaele - refers to the 1917 battle of Passchendaele. Dakin is referring to Haig's controversial campaign, in which damage was inflicted to the German Army at great expense to the lives of British troops.

The Somme - refers to the 1916 Battle of the Somme. Exact casualty figures vary, but several hundred thousand were killed in battle, a large proportion of these on the first day. Again, blame was laid upon Haig's leadership.

The Unknown Soldier - the Unknown Soldier is an unidentified soldier killed in battle, buried with full military honours as a symbol of all the unidentified soldiers killed in battle. The British tomb dedicated to the 'Unknown Warrior' is found in London, and contains the body of an unidentified soldier killed in the First World War.

Siegfried Sassoon - an English poet famous for his anti-war poetry.

"If any question why we died,
Tell them because our fathers lied." - Irwin
Common Form, Rudyard Kipling

Rembrandt - Dutch painter, 1606 - 1669.

p27
"Those long uneven lines
Standing as patiently
As if they were stretched outside
The Oval or Villa Park,
The crowns of hats, the sun
On moustached archaic faces
Grinning as if it were all
An August Bank Holiday lark..."

"...Never such innocence,
Never before or since,
As changed itself to past
Without a word--the men
Leaving the gardens tidy,
The thousands of marriages,
Lasting a little while longer:
Never such innocence again." - Scripps, Lockwood, Akthar, Posner, Timms.
MCMXIV, Philip Larkin.

p28
Western Front - the term used in WWI and WWII to describe the frontier between the Allied Forces and Germany.

p29
Bewitched, Bothered and Bewildered - 1940s song with lyrics by Lorenz Hart and Richard Rogers. Features in the musical Pal Joey.

p30
"O villainy! Let the door be locked!
Treachery! Seek it out." - Hector
Hamlet, William Shakespeare, Act V, Scene 2

The Trial - a novel by Franz Kafka, about a man arrested and charged with a crime he knows nothing about.

"The person from Porlock" - a reference to the story of the visitor to Coleridge during the writing of Kubla Khan, resulting in the poem's incomplete status.

"Don Giovanni: the Commendatore" - Don Giovanni is an opera by Mozart and Lorenzo da Ponte. Il Commendatore is a significant character in the work.

"Behold, I stand at the door and knock." - Scripps
Revelation 3:20

p31
"Did the knights knock at the door of Canterbury before they murdered Beckett?" - Hector
Thomas Beckett, the Archbishop of Canterbury (1162 - 1170) was assassinated inside Canterbury Cathedral. He was later canonised in 1173.

Now, Voyager - a 1942 film starring Bette Davis and Paul Henreid, about a woman who falls in love whilst in therapy after a nervous breakdown.

p32
"The untold want by life and land ne'er granted,
Now voyager sail thou forth to seek and find." - Hector
Leaves of Grass, Walt Whitman.

p33
The Carry On films - a series of British comedy films, parodies of famous historical and literary events or people. They are famous for their excessive use of double entendres in dialogue and slapstick comedy.

p34
George Orwell - an English author and journalist, who was famous for his political and social commentary in his essays and novels.

p35
Stalin - First Secretary of the Central Committee of the Communist Part from 1922 to 1953, effectively becoming a dictator by the late 1920s.

Henry VIII - Second Tudor King of England, reigning from 1491 - 1547. Responsible for the introduction of Protestantism to England.

"Mrs Thatcher" - Margaret Thatcher, British Prime Minister from 1975-1990. She was the first (and, thus far, only) female Prime Minister in Britain.

Pearl Harbour - the attack on Pearl Harbour took place in 1941, when the Japanese attacked the American naval base at that location. Franklin Roosevelt, the President at the time, delivered the Infamy Speech condemning the attack.

Francis Bacon - English philosopher, knighted by James I in 1603.

p36
"Turner, then, or Ingres." - Irwin
J. M. W. Turner was an English painter in the Romantic movement. Jean Ingres was a French painter working in the 1880s.

"About suffering they were never wrong,
The Old Masters...
how it takes place
While someone else is eating or opening a window..." - Timms
Musée des Beaux Arts, W. H. Auden.

p37
"Breaking bread with the dead, sir. That's what we do." - Akthar
- from the statement "Art is breaking bread with the dead", by W. H. Auden.

The Mikado - an opera by Gilbert and Sullivan, first opening in 1885.

"The heart has its reasons of which reason knows nothing."
Pensées, a philosophical work by Blaise Pascal.

p38
"We're not just a hiccup between the end of university and the beginning of life, like Auden are we, sir?" - Lockwood
Auden was a schoolteacher.

"Lay your sleeping head, my love,
Human on my faithless arm." - Dakin
Lullaby, W. H. Auden

"England, you have been here too long,
And the songs you sing are the songs you sung
On a braver day. Now they are wrong." - Lockwood
Voices Against England in the Night, Stevie Smith

Not Waving But Drowning - a poem by Stevie Smith, published in 1957.

p40
Brief Encounter - a 1945 film starring Celia Johnson and Trevor Howard, telling the story of a couple, both married, who meet in a railway station and soon fall in love. This scene takes place at the end of the film, when Laura (Celia Johnson) returns to her husband, rather than the man she has just fallen in love with.

p44
When I Survey the Wondrous Cross - a hymn written by Isaac Watts.

p45
Matins - Early morning or late night prayers, a feature of many Christian denominations.

"A painter of the Umbrian school
Designed upon a gesso ground
The nimbus of the Baptized God.
The wilderness is cracked and browned
But through the water pale and thin
Still shine the unoffending feet
And there above the painter set
The Father and the Paraclete." - Scripps
Mr Eliot's Sunday Morning Service, T. S. Eliot

Piero della Francesca - an Italian Renaissance artist.

p47
Nietzsche - a German philosopher, writing in the 1800s.

p51
"After such knowledge, what forgiveness?" - Hector
Gerontion, T.S. Eliot.

p52
"The tree of man was never quiet:
Then 'twas the Roman, now 'tis I." - Hector
On Wenlock Edge, A. E. Housman

"To think that two and two are four
And neither five nor three
The heart of man has long been sore
And long 'tis like to be." - Hector
A Shropshire Lad, A. E. Housman

p53
Plato - an ancient Greek philosopher, who wrote about the teachings of Socrates. The notion of Platonic love is found, in one example, in his discussion of the relationship between Socrates and the young Alcibiades.

Michelangelo - Italian Renaissance artist. He is famous focus upon the aesthetic of male beauty and the homoeroticism which may be found in his work.

Oscar Wilde - English playwright and poet of the nineteenth century. He was famously tried and sentenced for his homosexuality.

p54
Rupert Brooke - an English poet, most famous for his First World War poetry. Posner here quotes the opening of his poem The Soldier.

p55
"The Zulu Wars" - a reference to the war between the Zulus and the United Kingdom in the 1870s.

"The Boer War" - refers to either the first or the second Boer wars, fought between the British Empire and the Boer Republics in the late 1800s.

p57
"The words of Mercury are harsh after the songs of Apollo." - Hector
Love's Labour's Lost, William Shakespeare, Act V, Scene 2

---------------------------
以上是quote的quote=)
from: http://www.subjunctive-history.co.uk ,是这部剧的专门网站

 3 ) 简评

1、The History Boys讲述的是一群英国高中生,也就是一群非常鲜嫩活泼的青春肉体,在那个骚动、迷惘、正在逐渐建立起自己人生的价值观、寻找自己的种种人生角色、并为了未来而全情努力的高考阶段的故事。这部电影涉及了很多议题,有迷惘青春的私密成长,有同志身份的认同与隐瞒,有对教育制度、教育观的审视与对抗,中间穿插了文学与历史的思辨、诱惑、赞美与传传承,通过两代人饱含机智、幽默和脉脉温情的交锋,传递了对生命、价值的思考。

2、电影上映时间2006年10月13日(英国),戏剧原作上演时间2004年5月(伦敦利特尔顿剧院)2006年4月23日(美国百老汇)。话剧获得2006年6项托尼奖,包括最佳话剧奖、最佳导演奖、最佳女配角奖、最佳男演员奖,、最佳美术设计奖和最佳灯光设计奖。托尼奖在戏剧界相当于电影界的奥斯卡,美国戏剧界最高奖项。

3、导演Nicholas Hytner是英国国家剧院经营人,话剧导演。剧作者Alan Bennett艾伦班尼特,英国著名剧作家,文化名人,在英国家喻户晓、获奖无数。爸爸是个屠夫,牛津大学历史系出身,留校任教中世纪历史几年后,转为专职写作。从1960年代开始投身剧本创作,并以自身担任导演及演员的经验为基础,写出许多精采佳作。他以《The History Boys》赢得戏剧界最高荣誉托尼奖,并曾以《疯狂乔治王》(The Madness of King George)入围奥斯卡最佳改编剧本。他也出版散文集《Writing Home》及自传作品《Untold Stories》等。他1997年身患癌症,当时开始撰写Untold Stories,抱着离世的心情写作,自传中首次透露了他的同性恋身份(他之前跟女性也有过关系)。后来他的癌症得以治愈,自传正式出版。目前他与他的男伴已经相处了14年,一直居住在伦敦。他最近的一本散文集《非普通读者》,虚构了一个英国女王迷恋读书之后种种疯狂行径的故事,在英国大受好评,目前相继在台湾、大陆出版了中文译本。


4、影片背景设置在1983年英国谢菲尔德一所男子高中文法学校。为什么要设置在这个年代呢,这跟英国的高考制度有关。概括地说,英国高考称为A-LEVEL考试,有几十项科目可以选择,学生至少学习三门课程,只要在两门课的考试中取得E即可达到一些普通大学的入学标准,较好的大学要求学生3门课的成绩均达到C以上。而一流大学如牛津、剑桥等名校则要求申请学生3门课的成绩达到AAA或AAB。而在1983年那个年代,牛津和剑桥有专门的入学考试,拿到3个A的学生,还要开始一段为期一个月、所谓的seventh-term,主要针对某一科目进行深造,以应对牛津和剑桥的考试。此后不久牛津和剑桥就改变了入学考试方式,废除了所谓的seventh-term,所以影片设置在1983年。
本片中这所男校中有8个学生拿到了3个A的成绩,他们回到校园,继续学习,他们选择的科目是历史。一心追求名校升学率的校长,生怕原有的历史老师不够资格、太保守,不能应付牛津的考试,因此聘请到一位新的历史老师,这位老师据说出身牛津,充满活力,并且了解牛津要什么样的学生。校长希望新历史老师的专门辅导能够帮助他们登上牛津剑桥的宝座。The History Boys的故事由此展开。

5、电影版演员与戏剧版首演演员完全一致。老师阵营为谢菲尔德男校校长、历史老师Mrs Dorothy Lintott、语文与常识课老师Hector海克特(Richard Griffiths)、历史老师Irwin欧文(Stephen Campbell Moore)等。学生主要有Dakin、Posner、Akthar、Crowther、Lockwood、Rudge、Scripps、Timms。
Hector扮演者Richard Griffiths是英国著名演员,饰演多部莎剧丑角,《哈利波特》电影中扮演哈利的姨父。老爷子对戏剧有很高的崇敬,比如有次演出,有观众手机铃声响了6次,他忍无可忍,终于中止表演让该观众出去。2008年新年接受女王授勋。
Dakin扮演者Dominic Cooper,1978年生,伦敦音乐戏剧艺术学院科班出身。主演过妈妈咪呀等剧。今年5月刚跟女友分手。目前跟HISTORY BOYS里中扮演Timms的胖子住在一起。曾登上2008年7月号英国版Attitude杂志封面,此为著名同志杂志。
Posner扮演者Samuel Barnett,1980年生,自幼表演,同样是伦敦音乐戏剧艺术学院出身,平日最爱去国家剧院酒吧,爱读科幻小说,如菲利浦普曼的《黑暗元素三部曲》,他也主演了这部话剧。他还是哈利波特和魔戒的爱好者,最爱读狄更斯。




 4 ) 给予我们最多的人

叫<历史系男孩>不如叫成是<历史系老师>.
在这里面,更主要的是两种老师的教学方式,两种我们进入高等学府前选择的人生方式.
一种是为破而破,一种是为立而立.
大千世界,别人已经做到的,已经做成的是太多了,不是因为坚持自己相信的,仅仅只是因为这样会迎得更多的人关注,让自己成为不多见的精英,所以去学习,生活,为了让自己显得独树一帜而反对或者提出观点.
我们是应该这样?还是就承认我们的庸俗?
承认我们一直以来遵守的道德,做一个安份守已的普通人?
许多人都觉得文学没有什么意义,用里面的学生的话来说,是失败者的自我安慰.
确实是如此,用里面的老师的庆来说,阅读的美也在于,当你孤独的时候,你觉得,在你身边有一个人,也许这人死了很久,但是他握住了你的手.
英国一直是一个保守的国家,在这里,保守无疑仍然却被修饰过后更强调了它的美,在此来与"激进"\"跃进"抗衡,我想,或者,对于每一个准备人生来进行一场大跃进,然后跳脱出来,做一场赤裸的个人秀的人,都可以看看,我们,是为什么而破,为什么而立.
吃惊的却是,作为英国将来的社会精英,他们可真的很能研究自己的历史和文学,而我不知道我们在读高中的时候,有没有这样的深度和广度来思考我们的社会还有,认识我们的文学,我们的历史...
还有一个问题,我们可以问自己,也问我们身边的人,为什么我们被喜欢不能因为我们无聊又普通呢?

不知道为什么,看到最后那个男孩子,当了老师,当了个普通的老师,我居然哭了...

虽然介绍里提到了同性恋,但却并不是影片的重点,反而象在反映这样的观点,那些,小众的,并不能登上社会权威高层的阶梯人的手中更有可以值得传承下去的东西.

 5 ) A quotation.

"The best moment in reading are when you come across something...a thought, a feeling, a way of looking at things that you'd thought special, particular to you, and here it is, set down by someone else, a person you've never met, maybe even someone long dead. And...it's as if a hand...has come out...and taken yours."-- From Hector.
 
       一个六十岁的老男人,是一所中学的老师,和八个年轻的男孩在一起念诗歌读文学。唯一的安慰,可能就是每次借带他们回家的名义,给他们自己的“benedictions".
       他原本想有一辆装满书的车,环游世界。却最终在一次车祸中离开人世。或许,这就是他的一生。
       求而不可得,漫无边际的孤独,唯有书本能给自己安慰。
       可是,那始终不是柔软的,有温度的,真实的手,不是吗?

 6 ) 做个把自己生活搞糟的大人又如何

I'm wild again
be geld again
a simipering,whimpering child again
bewiched, bothered and bewildered
I'm on...
couldn't sleep. I wouldn't sleep
when love came and told me I shouldn't sleep
bewiched, bothered and bewildered
I'm on...
lost my heart
but what of it
he is cold I agree
he can laugh but I love it
although the love saw me
I'll sing to him
each spring to him
and worship the trousers that cling to him
bewiched, bothered and bewildered
I'm on...

17、8岁的聪明学生,算得上真正意气风发,就要为实现人生第一个目标努力,结果也清晰可见。有那么点小烦恼小困惑,是今后无数烦恼困惑的开始和演习,但此时都还没有那么痛只是有点痒。

再来看看大人们的情况:Hector教学方法这样新奇,鼓励学生为兴趣而活,结果呢已婚的男人却是同性恋者;Irwin激发大家说得新奇,一击即中,但扯谎说自己来自牛津;Dorothy的大脑容量驱不散“History is woman following behind with a bucket”的想法;校长是所有被升学利益诱惑的典型。

人不管到不到中年都开始有自己的隐痛,哪像自以为成熟的孩子们样样都可以摊开来在阳光下晒,活得透明。回头看看走过的二十年,一开始也都个个明媚笑得灿烂,生活不知几时开始把每一人运送进不同轨道。或者,每一人不知几时开始把生活搞糟。

那又怎么样呢?这就是人生吧,要你尝遍每一种滋味,然后才有所体会,什么是酸什么是甜,还有所谓bittersweet,要你领会快乐总是比痛苦长存。

 7 ) 他将长成一棵南方的大树,带着北方质朴的头脑、胸怀

考据癖如我找了找片中提到的诗歌。
原诗在前,网上能找到的中文译本放在后面。这几首里我最喜欢是《鼓手霍奇》。

[No.1] 眠歌- []Lullaby

By W.H.Auden

Lay your sleeping head, my love,
Human on my faithless arm;
Time and fevers burn away
Individual beauty from
Thoughtful children, and the grave
Proves the child ephemeral:
But in my arms till break of day
Let the living creature lie,
Mortal, guilty, but to me
The entirely beautiful.

Soul and body have no bounds:
To lovers as they lie upon
Her tolerant enchanted slope
In their ordinary swoon,
Grave the vision Venus sends
Of supernatural sympathy,
Universal love and hope;
While an abstract insight wakes
Among the glaciers and the rocks
The hermit's carnal ecstasy.

Certainty, fidelity
On the stroke of midnight pass
Like vibrations of a bell
And fashionable madmen raise
Their pedantic boring cry:
Every farthing cost,
All the dreaded cards foretell,
Shall be paid, but from this night
Not a whisper, not a thought,
Not a kiss nor look be lost.

Beauty, midnight, vision dies:
Let the winds of dawn that blow
Softly round your dreaming head
Such a day of welcome show
Eye and knocking heart may bless,
Find our mortal world enough;
Noons of dryness find you fed
By the involuntary powers,
Nights of insult let you pass
Watched by every human love.

 摇篮曲

  薛舟 译

放下你沉睡的头,我的爱,
在我背叛的臂弯里:
时间和热病烧掉了
个体的美丽,从
沉思的孩子身上,坟墓
证明那孩子的短命:
但在破晓之前,先让仅存的生者
躺在我的臂弯,
平凡、有罪,对我来说
却是彻底的美丽。

爱人们的灵魂和肉体没有界限:
当他们躺在
惯常的陶醉中那
被施以魔法的宽容的斜坡,
铭记下维纳斯送来
超自然的同情心、
以及普遍的爱和希望的幻象;
当一个抽象的顿悟
从冰河与岩石中
唤醒隐士世俗的狂热。

确定性,和忠诚
在午夜钟声的敲打中走开
像一个铃铛在颤动
时髦的疯子提高了
他们书生气的烦人的喊叫:
损失掉的每一法寻都要被偿还。
所有恐怖的纸牌的预言都要得到兑现。
但不是从这个夜晚
也不是一声耳语,一个想法
不是一个吻,更不是错过的一瞥。

美、午夜、幻象都将死去:
就让黎明的风吹着
轻柔地环绕你做梦的头
这样受欢迎的一天显示出
眼睛和搏动的心脏或许在祝福,
发现我们平凡的世界已经足够;
干燥的正午你已经被喂饱
被一种不经意的力量,
凌辱之夜允许你通过
在每一对世间爱人的注视下。
 

 



[No.2] 美术馆- []Musée des Beaux Arts

By W. H. Auden

About suffering they were never wrong,
The Old Masters; how well, they understood
Its human position; how it takes place
While someone else is eating or opening a window or just walking dully along;
How, when the aged are reverently, passionately waiting
For the miraculous birth, there always must be
Children who did not specially want it to happen, skating
On a pond at the edge of the wood:
They never forgot
That even the dreadful martyrdom must run its course
Anyhow in a corner, some untidy spot
Where the dogs go on with their doggy life and the torturer's horse
Scratches its innocent behind on a tree.

In Breughel's Icarus, for instance: how everything turns away
Quite leisurely from the disaster; the ploughman may
Have heard the splash, the forsaken cry,
But for him it was not an important failure; the sun shone
As it had to on the white legs disappearing into the green
Water; and the expensive delicate ship that must have seen
Something amazing, a boy falling out of the sky,
had somewhere to get to and sailed calmly on.

美术馆

查良铮 译

关于苦难他们总是很清楚的,
这些古典画家:他们多么深知它在
人心中的地位,深知痛苦会产生,
当别人在吃,在开窗,或正作着无聊的散步的时候;
深知当老年人热烈地、虔敬地等候
神异的降生时,总会有些孩子
并不特别想要他出现,而却在
树林边沿的池塘上溜着冰。
他们从不忘记:
即使悲惨的殉道也终归会完结
在一个角落,乱糟糟的地方,
在那里狗继续过着狗的生涯,而迫害者的马
把无知的臀部在树上摩擦。

在勃鲁盖尔的《伊卡鲁斯》里,比如说;
一切是多么安闲地从那桩灾难转过脸:
农夫或许听到了堕水的声音和那绝望的呼喊,
但对于他,那不是了不得的失败;
太阳依旧照着白腿落进绿波里;
那华贵而精巧的船必曾看见
一件怪事,从天上掉下一个男孩,
但它有某地要去,仍静静地航行。

美术馆

余光中 译

说到苦难,他们从未看错,
古代那些大师:他们深切体认
苦难在人世的地位;当苦难降临,
别人总是在进食或开窗或仅仅默然走过;
当长者正虔诚地、热烈地等,
等奇迹降临,总有孩子们
不特别期待它发生,正巧
在林边的池塘上溜冰:
大师们从不忘记
即使可怖的殉道也必须在一隅
独自进行,在杂乱的一隅
一任狗照常过狗的日子,酷吏的马匹
向一颗树干摩擦无辜的后臀。

例如布鲁果的《伊卡瑞斯》,众人
都悠然不顾那劫难,那农夫可能
听见了水波溅洒,呼救无望,
但是不当它是惨重的牺牲;阳光灿照,
不会不照见白净的双腿没入碧湛
的海波;那豪华优雅的海舟必然看见
一幕奇景,一童子自天而降,
却有路要赶,仍安详地向前航行。
 

ABOUT THE POEM:

meaning:
The basic premise of the poem is response to tragedy, or as the song goes "Obla Di, Obla Da, Life Goes On." The title refers to the Museum of Fine Arts in Brussels. Auden visited the museum in 1938 and viewed the painting by Brueghel, which the poem is basically about. Generalizing at first, and then going into specifics the poem theme is the apathy with which humans view individual suffering.
    Auden wrote that "In so far as poetry, or any of the arts, can be said to have an ulterior purpose, it is, by telling the truth, to disenchant and disintoxicate."
The poem juxtaposes ordinary events and exraordinary ones, although extraordinary events seem to deflate to everyday ones with his descriptions. Life goes on while a "miraculous birth occurs", but also while "the disaster" of Icarus's death happens.

background info:
For those cultural barbarians who don't know the story of Icarus, here it is, in condensed form. Icarus was a Greek mythological figure, also known as the son of Daedalus (famous for the Labyrinth of Crete). Now Icarus and his dad were stuck in Crete, because the King of Crete wouldn't let them leave. Daedalus made some wings for the both of them and gave his son instruction on how to fly (not too close to the sea, the water will soak the wings, and not too close to the sky, the sun will melt them). Icarus, however, appeared to be obstinate and did fly to close to the sun. This caused the wax that held his wings to his body to melt. Icarus crashed into the sea and died.

hints:
Some have even claimed to find hints of Auden's eventual reconversion to Christiantiy in the poem. Richard Johnson, author of "Man's Place: An Essay on Auden", believes there is a touch of Christian awareness in the poem, especially the timeline. The reader of the poem is placed in front of the Breughel painting in a museum, and at the same time is expected to project those images and truths to the world outside. There is also a sort of continuity through the poem as you read it and are allowed to see what the poet means. This allows a reader to become aware of his human position.
    The poem first discusses a "miraculous birth", and at the end "the tragedy" of a death. The theme in the poem is human suffering. If you add these things together, and stir really well you might even get some hints at religion, mainly at Christianity
    Also, the poem suggest a religious acceptance of suffering (example: eating your morning breakfast while watching coverage of a serious trainwreck on CNN). Religious acceptance basically means coming to terms with the ways of the world.




[No.3] 西罗普郡少年- []A SHROPSHIRE LAD

XXXI. "On Wenlock Edge the wood's in trouble..."

by A. E. Housman (1859-1936)
On Wenlock Edge the wood's in trouble;
His forest fleece the Wrekin heaves;
The gale, it plies the saplings double,
And thick on Severn snow the leaves.

'Twould blow like this through holt and hanger
When Uricon the city stood:
'Tis the old wind in the old anger,
But then it threshed another wood.

Then, 'twas before my time, the Roman
At yonder heaving hill would stare:
The blood that warms as English yeoman,
The thoughts that hurt him, they were there.

There, like the wind through woods in riot,
Through him the gale of life blew high;
The tree of man was never quiet:
Then 'twas the Roman, now 'tis I.

The gale, it plies the saplings double,
It blows so hard, 'twill soon be gone:
To-day the Roman and his trouble
Are ashes under Uricon.

               

A.E.Housman简介:

Alfred Edward Housman was born in a village in rural Shropshire, England in 1859. As a student at Oxford, he distinguished himself as a promising scholar of classics, though crises of a personal nature caused him to fail his final exams. Housman was determined to overcome this failing. When not working at the British Patent office Housman wrote scholarly articles, and published many of them to very high regard from those in academic circles. He was invited to teach at the University of London as a professor of Latin, and soon stepped up to Cambridge University, to retire to the life of a shy academic. He published only two volumes of poetry --A Shropshire Lad in 1898 and Last Poems in 1922 -- yet these were instantly and enormously popular. However successful he was, the tone of his poems remained that of the Latin poets he admired: that life is short and often, inexplicably, comes to a bad end.
         

另外,八十多年前郁达夫也曾提到过A Shropshire Lad:

   啊呵,去年六月在灯火繁华的上海市外,在车马喧嚷的黄浦江边,我一边念着Housman的A Shropshire Lad里的
    Come you home a hero
    Or come not home at all,
    The lads you leave will mind You
    Till Ludlow tower shall fall

  几句清诗, 一边呆呆的看着江中黝黑混浊的流水,曾经发了几多的叹声,滴了几多的眼泪。你若知道我那时候的绝望的情怀,我想你去年的那几封微有怨意的信也不至于发给我了。——啊,我想起了,你是不懂英文的,这几句诗我顺便替你译出吧。

    “汝当衣锦归,
    否则永莫回,
    令汝别后之儿童
    望到拉德罗塔毁。”


摘自:《茑萝行》(原载一九二三年五月一日《创造季刊》第二卷第一号,据《达夫短篇小说集》上册)



[No.4] 鼓手霍奇- []Drummer Hodge

by Thomas Hardy

They throw in Drummer Hodge, to rest
  Uncoffined – just as found:
His landmark is a kopje-crest
  That breaks the veldt around;
And foreign constellations west
  Each night above his mound.

Young Hodge the Drummer never knew –
  Fresh from his Wessex home –
The meaning of the broad Karoo,
  The Bush, the dusty loam,
And why uprose to nightly view
  Strange stars amid the gloam.

Yet portion of that unknown plain
  Will Hodge forever be;
His homely Northern breast and brain
  Grow to some Southern tree,
And strange-eyed constellation reign
  His stars eternally.


 鼓手霍奇

 托玛斯·哈代

                         吕志鲁译

 鼓手霍奇被扔进坑里掩埋,
 正如找到时那样,没有棺材:
 他的坟地是南非的一座小山,
 把周围的平原稍稍撕开;
 这坟墓上空的每个夜晚,
 异国的星座在西边摆开。

 刚从威塞克斯老家来到这里,
 年轻的鼓手霍奇弄不明白,
 灌木丛丛,沃土扬尘,
 广阔干旱的高原意义何在?
 昏暗的黑夜茫茫一片,
 闪烁的星座好生奇怪。

 正是这无名平原的一角,
 霍奇将要长眠,永不离开;
 他将长成一棵南方的大树,
 带着北方质朴的头脑、胸怀,
 任凭星星闪烁陌生的眼睛,
 把他的命运永远主宰。



[No.5] 不言的渴望- [] Leaves of Grass

289. The Untold Want

By Walt Whitman (1819–1892)

THE untold want, by life and land ne’er granted,
Now, Voyager, sail thou forth, to seek and find.



 短评

英语被他们说得口齿留香。

7分钟前
  • 于昊
  • 力荐

无聊到我看一半睡着了

10分钟前
  • 冬贝与9-13刺青
  • 较差

跟他们一比,我们跟白痴有神马两样,这种课堂、这种教学方式我们连想都不敢想,这差距,他们在想什么,我们在想什么,真是浑身冷汗.........PS:英国男生唱歌都这么好听吗?本·巴恩斯在《水性杨花》里的歌声也是把我萌翻了~~~~还有这英音............啊啊啊~~~

13分钟前
  • 一只甜南瓜
  • 力荐

关于英国最美好的两样事物:男校和同性恋。

15分钟前
  • saturday
  • 力荐

7/10。虚拟语态、文学互动下确凿的史实被颠覆和解构,学生戴金用虚拟时态向欧文表示,哈利法克斯去看牙医的决定影响了二战英国的胜败,就以一个偶然的因素表达历史和人生的无常,而当赫克托向学生讲述哈代反映祖鲁战争的诗歌里的鼓手的时候,他把自己的遭遇同那个被埋于无名荒野的鼓手联系在一起,同性恋的赫克托在学校中始终被剥夺话语权,也是历史话语的偏见的受害者。历史无正解,它是一件接一件狗屁事,也是女老师愤愤不平谈论历史是男人的无聊论调,截然不同的两人也难以给出明确答案,赫克托独特教学方式不会空谈知识的乐趣,天马行空地借历史教授诗歌、戏剧和电影桥段,欧文则拘泥于名校的规则,面对学生赤裸裸的表白求欢也不敢逾越出界,完全没有课堂上教授学生逆向思维的离经叛道,假冒牛津毕业的声誉,实际上摧毁了自己非名校毕业的知识潜力。

19分钟前
  • 火娃
  • 还行

Why does Hector have to die at the end? to make the movie look 'deeper'? oh well, it'll fly out of my brain in six months anyway, never mind

21分钟前
  • 理想多钱一斤啊
  • 还行

好像很久很久前看的,只记得看完后,我突然用功了几天~汗

26分钟前
  • cc
  • 推荐

这简直就是腐国的精华啊,诗歌与搅基双管齐下。对白犀利,语速惊人,信息量让人目不暇接,言语之物也是那般深刻,宗教信仰、身份和性格带来的小幽默还都是点到即止,那种只有过来人才懂,会心一笑之后当成一个荤段子,比如基督小哥自告奋勇坐上胖老师的摩托车享受同性按摩。★★★★

30分钟前
  • 亵渎电影
  • 推荐

就在我沉醉在随时从他们几位即将自由开展人生使用身体的年轻人嘴里冒出的诗句反观自己不说英国文学就是在中国古典文学面前也只有跪舔的份儿时,Hector在Posner这个少年时的自己背诵哈代一首关于“正名与归宿”的诗结尾后讲出了真正的文学意义——不在于你记住了多少诗句,而在于它是否抓住了你的手。

35分钟前
  • 牛腩羊耳朵
  • 推荐

“恰同学少年,风华正茂,指点江山,激扬文字!”国情决定了我们只有羡慕的份儿~~

38分钟前
  • 战国客
  • 还行

如此大胆勾引老师,不愧是立志考牛津剑桥的小朋友。

39分钟前
  • 翅膀
  • 推荐

读诗歌,读文学,读历史,读所有看似奢侈无用的东西,都是为了有一天,当一切发生在自己身上时,当别人感觉天崩地裂时,你已经手握着解药。

41分钟前
  • Lycidas
  • 力荐

自然发光的男孩们把我的心都萌化了~~~~

46分钟前
  • 黄青蕉
  • 力荐

history is just one fucking thing after another

49分钟前
  • 恶魔的步调
  • 力荐

这是一部会让中国高中生郁闷致死的片子,大致是这样的。

52分钟前
  • 张周一
  • 推荐

“死亡诗社”的另一诠释,英美差异显露无遗。英国人的高人一等幽默风趣僵硬严谨智慧闪耀,Hmmm……我更喜欢英国制造。女教师关于“历史无女人”那段太犀利了。我爱Rudge直板板的抛弃牛津去铺地毯的气质,我爱小受老师僵硬的举止闪烁的眼神苍白的嘴唇,我爱色老师浪费生命的教学方法,我爱小天使 posner的眼神和歌声,念诗那段太美了!最后——换掉男主!受不了一群天使围绕着一个自大白痴丑男主!我要舞台版的Jamie King!

56分钟前
  • jagpumpkin
  • 推荐

美少年多啊~~

57分钟前
  • 兮称
  • 还行

男孩子们滔滔不绝的精彩对白让我慌了神

1小时前
  • 一颗麻团
  • 推荐

记得一篇介绍上有这么一句话:这里有英国最好的两样东西,同性恋和男校

1小时前
  • mo
  • 推荐

珠连妙语很多,但还有很多没看明白

1小时前
  • 繁星|梅乐迪
  • 还行

返回首页返回顶部

Copyright © 2023 All Rights Reserved