1 ) It's a Loop
日光下,简·爱看着依然孑然一身的自己,开始怀疑夜半经历的意乱情迷不过是一场乱梦,此刻,你开始觉得一切似曾相识。
你毕竟也亲历过辗转,于是也感同身受着电影中等待时刻的焦灼动人。流畅的钢琴伴奏下你仿佛也随简一道踱步于荒野,微笑看她妄图用理智控制感性的呼之欲出。看她以为可以佯装却终于败下阵来,你笑出声来,叹口气说,哎,傻姑娘。
你逐渐觉得这个故事仿佛触手可及可仔细想想却又遥远。谁说熟悉开始就可以实践过程?你像其他人一样被繁忙的都市威逼着消化速食,学别人一样戴上坚硬盔甲,哪怕是面对最亲密的人也会丢出阴谋论证明自己的高智。你定期阅读星座运势,看1/12男人百科,床头摆上最功利主义的实战哲学,身怀歪门邪道对着一向脆弱的情感胚胎指点江山。你说时代不一样了,最紧要快,得拼命地抓住点儿什么证明自己来过拥有过,抓住了,的确,可却忘了爱亘古不变,它那点儿纯情而朴质的张力在你的步步紧逼之下,全数阵亡。
你觉得没劲,你把一切错推在无辜的爱情身上,患得患失之后丢掉某个鸡肋伴侣,还忍住不哭,看似潇洒决绝地转身离去。
然后,再翻开这部发生在两百年的前的故事。
你在屏幕前两手空空,抱紧双臂。
好像什么也不曾发生。
2 ) 要花痴法叔,更要吐槽电影
作为一个一直标榜“《简·爱》是我最爱的小说没有之一”的人,一直对这部片子心存期待。原来准备等八月份出DVD版后再找下载,结果手痒没忍住。于是不得不吐槽一下渣画质和渣音效= =
这版在众多的名著翻拍里好歹也算做到了中规中矩。没有特别让人无语的情节改编,原著的主要情节也都齐全,让人至少对着书还是能找到原文出处的。
下面开始进入正文花痴及吐槽部分:
书中的罗切斯特先生并不帅,中等身材,胸膛宽阔,五官严厉……但是!但是!新版的简爱找来了法叔演Mr. Rochester……那身材,那腰肢!导演啊,你到底拍的是罗切斯特先生还是达西先生啊
那性感的眼神!法叔问那么一句do you think me handsom的时候Mia得挣扎半天才能说出一句no sir。帅到天荒地老的Mr Rochester让人怎么忍心说那么一句no哟~尤其是最后那一幕,哪里是被烧伤的罗切斯特先生,远看明明就是英俊帅气的俄国老爷.
个人感觉吧,法叔的Rochester并不很严厉也不很狂躁,一直很柔情啊(阳光柔情版罗切斯特= =|||)这样柔情的主家论哪个小姑娘都扛不住啊。卧室起火这一幕必须吐槽!怎么可以不把水浇在罗切斯特先生身上!!!!怎么可以没有湿淋淋的法叔的呢!
Mia姑娘的Jane一直很没有表情好么?Jane是看起来有点孤独的那种女孩子,但也不是没有表情的面瘫姑娘啊。唯一展现出表情的一段就是Jane知道Rochester有个老婆后的痛苦表情。一直没有表情的Jane到底怎么才能让罗切斯特先生觉得她是“孩子气的小巧家伙!仿佛一只红雀跳到我脚跟前”。没有生气没有愤怒没有欢乐没有悲伤,Mia的脸上只有一种表情,那就是没有表情(她一直都是这样的→=_=)
这个版本里的伯莎真的好漂亮,哪有书里写的那么可怕,而且瞧着一点都不暴戾。攻击罗切斯特先生啥的完全可以理解为女人的嫉妒与愤怒
英格拉姆小姐的气场好小,完全没有书里那种御姐感,个人感觉就是牵了个酱油瓶片场路过了一下。私心认为,让唐家屯里的大表妹去演这个角色应该会不错,尤其书里描写她骑装的时候很有风采
小韦赛这回又酱油了,长发帅气的小韦赛又酱油了。其实我觉得梅森的戏份不应该太少,怎么也就是闪了那么几个镜头呢。导演你太对不起我这颗花痴Harry的心了【导演说我的目的就是要你们专情HC法叔,揍!
没有猜谜表演,没有化装成吉普赛老太太算命,没有里德舅舅“还魂”,没有了白茜,没有了芬丁庄园,没有了热闹的聚会,没有Mr. Rochester拉着Jane买新衣服和首饰,没有那条小小的珍珠项链,没有了我想要它有的一切细节,尤其是个人最喜欢的Jane回到Mr. Rochester先生身边时那一系列俏皮可爱的对话,完完全全给删光了T T不得不说真是特别遗憾
片子的倒叙个人感觉这完全多余,没有什么需要倒叙的,倒叙也没有使电影增色。如果是我,倒序的时间点大概会是放在结婚前夜(如果按书里那样还有伯莎来撕面纱那一段)
原著控的表示在本人心目中大概这片子也就能打个及格分吧
3 ) 人格魅力
简·爱生存在一个父母双亡,寄人篱下的环境,从小就承受着与同龄人不一样的待遇,姨妈的嫌弃,表姐的蔑视,表哥的侮辱和毒打……这是对一个孩子的尊严的无情践踏,但也许正是因为这一切,换回了简爱。 无限的信心和坚强不屈的精神,一种可战胜的内在人格力量。
正如电影里的所说的那样:我的灵魂与你平等。在爱情的世界里,简爱始终是一个有灵魂的爱慕者,她懂得分寸,爱的明白。简是一个在舅父家寄养的女孩子,在舅父里德先生去世后,她就一直过着受歧视和虐待的生活。
4 ) A DREAM , AWAKEN THEN
小的时候,《简•爱》不知道看了多少遍,每一次看到JANE离开罗彻斯特的时候,都会有种心碎的的感觉,为了JANE的坚强,为了罗彻斯特即将面对的绝望。
看过老版的简爱,可能因为拍摄时间久远的关系,黑白场景让整部片子逊色不少,对白简单,人物苍白,没有城堡的繁华,没有婉转的剧情,像是一出舞台剧,看着演员们夸张的表演。但是能从电影本身找到原著的影子,也是看简爱的乐趣之一了。
前几天看到人人上出了新的简爱,不禁非常期待。这是现代改编的简爱,与老版相比,我想一会会多一些现代的气息、豪华的场景、曲折的剧情。
然而看片的过程,却让我有些许的失望。
1、小时候的简,只表现出了反抗,却不见懂事,睁的大大的眼睛让人有点害怕。学校中的简,没有给我留下任何印象。成年后的简只表现出了坚强,却不见灵气。呆板的表情,让人乏味。
2、罗彻斯特先生,不见任何严厉,因此,也衬托不出他的深情,没有相互反衬,就会让剧情更少了一丝波澜壮阔。
3、整部剧的剧情,像一杯温开水,慢吞吞的进行到了结尾。很多贵族的聚会,并没有繁华和富有,也没有暧昧和嫉妒寥寥几个镜头,能表现的东西太少太少。
4、电影中简爱和罗彻斯特先生的爱情,来的过于突然,如果脱离了原著,单纯只是看电影的观众,会很难相信,仅仅只通过一次意外的见面、一次晚餐后的谈话、一次火灾中的扶持,就可以培养出一段不离不弃的爱情吗?那更像是一个富商的一次心旌动摇节外生枝。
5、演员的对白,说话的方式,没有任何起伏波澜,很激烈的场景表现的也很绅士和淑女,无法共鸣。
当然看片的过程,也不乏惊喜。
我最喜欢它的结尾,简单明了,又像在透露一个哲理,像是罗彻斯特和简的咒语,“A DREAM AWAKEN THEN”。
我想,这句话,是否可以认为,简在逃离罗彻斯特后,她内心的后悔。她觉得勇于面对自己的内心,勇于面对自己的爱情,明白了这一切,如梦初醒。
5 ) 《简·爱》那点事儿(含其他版本综评)
作为一个《简·爱》的原著党,什么样的不适应都能拗成适应。比如当年44版非让观众睁着眼睛相信琼·方登“相貌平平”,最后大家也都信了。有时猜想这本书的影像化过程如此苦逼,大概在于原著中的人设就很给制片人出难题:男方“中年、不帅”,女方“矮小、不美”。真要照着这个标准找人的话,恐怕片子是没人要看的。因此历来版本的《简爱》都使用了偷换概念法,将男方往沧桑阴郁上靠,女方往清淡知性上来。至于具体的选配,就看编导对这两个标准怎么理解了。
11版的选角应该是在年龄上最符合原著的一版——法斯宾德34岁,米娅21岁,基本就是原著中罗切斯特和简·爱的年龄差。这也昭示了本版在“创意”方面的野心:即突出原作中一直受清教徒禁欲教育的少女初入社会的朦胧感,走“成长教育”的套路。片中两次展现走廊里的人体油画,近乎于直点这个主题。这一点确实是个突破。过去的版本都有一种把简·爱大龄女文青化的倾向(96版的甘斯布尤其明显,71版更甚,堪称是老处女化),放弃了对她身上不谙世事、伤春忧郁那一部分的表达,直接进入两性性格交锋的模式。但这种设定,等于为人物添加了一个心理层次,在操作上的难度远比单纯表现男女之间的情爱纠葛为高。这也注定了这一版必须找到既“不走寻常路”,又不致偏锋到走火入魔的表达模式。
我没看过导演福永的其他作品。从本片的镜头感看,他的手法很稳重,而且乐于给古典控们呈上视听诱惑。这一版的《简·爱》可谓是非常风格化的一版。原著中的戏剧化情节被进行大幅度的冷处理,除了简化对白、选取最有表现力的部分之外,还强调了一种灰暗、清冷、沉静的压抑色调。配以唯美的精致画面和哀婉的弦乐,自有一种幽怨的质地在。也许这种质地就是人称的“哥特+小清新”,却不可否认,它带来的观感还是很受用的。
也正是这样的冷化,使得本片变成了一部简·爱的少女心情日记。米娅的表演稍显稚嫩,但这种稚嫩正很好地表现了简·爱初入世界,心怀希望却又一片茫然的状态。她的冷,不是因为天性严肃孤僻,而是因为对外界尚未知未了,只能形成自我保护的壳。这是一种熟女演员无法强求的气质。特别是片头的逃家、在宅院中漫游和与里弗斯的对手戏,我以为都是可以打到及格线的。前提是,必须先在心理上接受简·爱是一个“不到20”的少女的事实,不要用印象中那些端庄、成熟的“女教师”模子去套在她的身上。她刚刚从一个几近与世隔绝的寄宿学校里出来,既不是亲切可敬的班主任,也不是高知未嫁的女强人。她有时并不知道该如何去做,作为一个孤儿,也无人可以告诉她该怎样做。她的第一特征是自然随性,独立和自爱只是这随性的表达结果。“小清新”之感,正由此而来。
而法斯宾德的罗切斯特,争议应当比米娅的简·爱更大。问题还不在于非让观众睁着眼睛相信他“不帅”。而是他个人的气质,使得这个罗切斯特身上的“邪气”非常重。开头的两场夜谈戏最明显。我由此感觉此人如果去演希斯克利夫可能更合适。虽说勃朗特姐妹笔下的这两个男主人公都是哥特黑暗质的,但正如夏洛特的性格还没有艾米莉那么决绝,罗切斯特也总比希斯克利夫稍显柔和。也许福永需要的正是这种“邪气”来配合片子的哥特气氛。然而最终的效果有些过犹不及。原作中一些很有绅士气的描写,被演绎出了一丝挑逗的味道。实际本片“成长教育”的设定,导致罗切斯特的戏份变得十分微妙。而法斯宾德这次又不能像在现代戏《鱼缸》里那样,靠一脱搞定,而是必须在裹严实的条件下,逐层逐次地展现出成年男性魅力的说服力。这需要时间,也需要质感。两个小时的片长确实略显紧张(所以个人觉得这部书还是更适合拍剧集)。好在最重要的“诀别”那一场他表现得还算达标。当然,对于这种风格的罗切斯特,只能看观众的接受程度如何了。
与其说本版的双方缺少“化学反应”,不如说这次看到的“化学反应”与以往观众所习惯的不太一样,有点“怪”。但原著中的爱情就是一种怪诞的爱。它有性诱惑和性启蒙的一面,但又具有超然的精神性。它基于超脱世俗的不凡灵魂,但却又在不得逾越的法则前止步。看得出福永比其他的编导更想抓住这个故事的“髓”,虽然这要冒着让观众感到不知所云的危险。
这里罗嗦一下我看过的《简·爱》的五个版本(73版和97版无缘得见)。44版是纯好莱坞版,取明星而弃原著设定,拍摄手法是典型的大片厂浪漫剧。但整体上的哥特氛围和黑暗感拿捏得相当不错。不能不提的是奥逊·威尔斯的罗切斯特。此人既不英国也不贵族,那张时年29岁的娃娃脸与“沧桑”俩字更是最不搭调,但硬是凭着“无法无天”派的演技把气场提了上去,是此版最大的功臣。71版实际是很讨巧的一版。乔治·C·斯科特把“愤世嫉俗”这个词儿阐释得淋漓尽致,只是对中国观众来说,这个成就过多地和邱岳峰的声音纠缠在一起,分不清是从谁那儿来的了。苏珊娜·约克如果不是李梓的配音,恐怕就要彻底“女教师”了。BBC的83版是“最忠实于原著”的一版,一度是部分原著党如我矬子里拔高的安慰。虽然这种死着心眼的后果,是牺牲了一定程度的观赏性,并制造了无数的吐槽。克拉克的简·爱确实在“丑”字上动了真格的,遗憾的是她的表演与道尔顿的差距差不多有他们的身高那么大。蒂莫西·道尔顿从英伦气质到表演功力都无可挑剔,舞台剧的表现方式几近过火(顺便说一句,与71版被配音成全了原作相反,当年“正大综艺”的配音对这一版来说最好还是弃之不要)。96版是“阳光版”,哥特气氛几乎没有,代之的是全面田园化。演员方面,威廉·赫特的和蔼可亲我还勉强能忍到结尾,但夏洛特·甘斯布的圣女式冷感实在有点过了头(说走就走,连“诀别”一整场都省了,这耿直的)。06版的迷你剧口碑不低,在个人观感中却是最不对路的一版。除了剧情、台词、表演方面的严重通俗化,露丝·威尔森的简·爱在念那段“你以为我是一架没有感情的机器吗”的表白时居然哭得脸变形。而托比·斯蒂芬斯,有前四个一线男演员的罗切斯特在先,我只能认为他在梦游。
说来也奇怪,各版《简·爱》在演员选配方面似乎都容易倾向于男强女弱,显得有点本末倒置。这也在一定程度上培养了观众来看“爱情剧”的错觉。其实罗切斯特不过是简·爱生命中的一部分,虽说是有决定性意义的一部分。如何平衡这一部分和其他部分的戏份,也是一大挑战。福永在这一方面也做到了精而不简。因此对我来说,11版是基本成功的一版《简·爱》,只是观看时还需先放下架子,边入戏,边慢慢地拗掉那些“不适应”。
PS;早些时候写的一篇关于原著的文,存档在
http://wordsisland.blogbus.com/logs/23218986.html 6 ) 当纯情气质小简碰到魅力挑逗男老罗
好吧,我是个外貌党,这版俩主演深得我心啊,尤其是罗切斯特就及其符合我心中的那种男人味男主形象。而这版的简算是最年轻的一版了吧,少女感十足有没有?实在厌倦了各种老处女形象了,人家本来就是19、20的小姑娘而已。
说白了《简爱》就是一个夹杂着哥特风和女权意味的灰姑娘故事。原著各种好看,说文艺点就是:一个如杂草般成长起来的坚韧的灰姑娘和一个受过伤等待心灵救赎的王子之间的不得不说的那点事。说直白点,照今天的话说就是各种狗血剧情的集中表现:女主父母双亡、寄人篱下、处境卑微、气质独特、个性斐然;男主有专制的老爹、金钱婚姻、可怕的大老婆、练就一身柔韧有余的腹黑天蝎男气质;女主入住男主家、朝夕相对、斗斗嘴、碰碰小眼神;男主阴谋秘密暴露、婚礼上出现变故、女主离家出走、被人解救、飞来横财,认祖归宗;男主房子烧了、大老婆死了、有情人终成眷属!(琼瑶阿姨、现代小言、呕像剧们都要甘拜下风啊。)
虽然剧情狗血,可人家那个年代写出来就叫成功,而且那场景描述的优美、个性塑造的生动、桥段铺陈的精彩、对白设计的绝妙是绝对有高度的。
这版电影倒叙啥的我没意见啊,可是明明俩钟头长度的电影,咋就不能多给点时间给那些经典的台词呢,初次碰面的“默罕默德”那段居然给我删了,怕观众理解不了咋的?虽然俩人有不少小眼神啥的,但还是觉得要是用96年那版的剧本的台词舒服些,其实人家也就会多搬搬勃朗特阿姨的原话而已,省力又讨好。这版的编剧要不是把观众当弱智,要不然太爱表现,非要把对白搞得平淡又通俗。
96版我不太喜欢男主,但的确是一版蛮温情的简爱。特别是俩人表白那段,很是自然好看,这版简爱小姑娘的这段表白甚是愤世嫉俗了些,好像罗先生不是她的得不到的意中人,而是品行卑鄙、欠她一车钱的无赖一般,伤心感深情感少了些。而且好多好看的桥段删了,如罗先生腹黑的要送简小姑娘“去爱尔兰”,简小姑娘深情又压抑地回答“太远啦”啥的,以及半告白式的“但愿我从来没有出生过,但愿我从来没有来桑菲尔德。。。”
还有,既然是电影,咱就不能像电视剧集那样面面俱到不是?表哥啥的就别占太多版面成吗?没人想看表哥啊,我们更想看简爱俩夫妻斗斗嘴啥的哈。阿黛拉小姑娘也有点抢戏,不如分点给英格拉姆小姐,嫉妒吃醋戏码最好看了啊。
最后抱怨一句,结局太安静了,简爱利用表哥让罗先生嫉妒这段精彩戏码给删得片甲不留,而且罗切斯特的“我还不如一棵枯树”如此沧桑令人心疼的话,简爱的绝妙回答:“不管你要不要,你的根部周围都会长出花草,因为它们喜欢你的浓荫”,编剧你怎么好意思给吞了?还有阿,像枯树一般的罗切斯特头发能乱、胡子也可以拉碴,但别整大胡子成吗?一下精分到鲁滨逊啥的去了。
其实,要是时间充裕,83年007男主版的最后结局处理很细致,罗切斯特内心的小卑微以及相关产品小愤怒很让人心疼,而对表哥的小嫉妒也可爱至极,与他雄健的身影、刚毅的面容对比好有戏剧效果。而06版时间也充裕,但可惜罗先生结局从原来的冷酷男变为委屈小孩了,不过简将他扑到在地那个设计倒挺有看头。
其他还好,场景造型不错,感官上赏心悦目,好古典风英伦风这口的会喜欢,摄影也不错,强调了光影、人物也设定了很多小动作小眼神增加暧昧感,罗切斯特给小姑娘头发上别朵小兰花真动人啊。
有人说这版老罗有点邪气,好吧,男人不坏女人不爱,圣女一般纯情的简小姑娘搭个带着玩味表情的天蝎老罗,还是有看头的。
戏中还增加了一处小姑娘看到没穿长裤的老罗而害羞的场景,有着性启蒙的意味感,其实这也是勃朗特心中理想的男性形象、男人味十足、阅历十足、在某方面对女性有一定的引导作用。当然勃朗特心中又追求男女情感的对等性,所以最后免不了男主被女主救赎的戏码。虽然我也是女人,我也只能说,女人真的是很矛盾的。正如率先领导反抗农场主的动物反而是最具压迫力的动物,我想最具女权意识的女性可能内心都是最柔弱最需要爱的女人。
7 ) 没有了默默燃烧的热情之火,还是简爱吗?
简爱在红房子里是被吓得昏过去的,而不是这样像个小疯子。虽然简爱打小没有被当作淑女,但她也是不可能做出这种以头撞门的事的,好不好。
两个小女孩为什么要在课堂上眉来眼去?而简爱的反应也太大了。
看了这个片,我怀疑我这么多遍《简爱》都是怎么看的?为什么和我脑子里的简爱差了这么多。
这种叙事方式挺好的,不过没看过书的人大概会看不懂。
这位费尔法克斯太太感觉没有那么慈祥,眉眼中有些严厉。
爱黛拉太丑了。。。
简爱和罗切斯特先生的第一次正式谈话是我最喜欢的几个片段之一,剧中保留了几句我喜欢的话,不过这个罗切斯特居然还说了晚安,太温柔了吧。应有的尖酸刻薄劲哪去了?
这个罗切斯特太温柔了,这还是罗切斯特吗?改叫达西得了。
简爱则太面无表情了。
影片似乎只是在讲述一个故事而已,完全没有激情,没有火花,没有张力。
在这样的基调下,其它改编上的问题都可以不提,比如罗切斯特先生在着火之夜,居然想吻简爱!= =这不是随便什么狗血言情剧啊,这是简爱!这是罗切斯特先生!
这恐怕是我看的最不喜欢的一个版本。
8 ) 单薄的Jane
刚开始看着倒叙的形式还挺新鲜,肃杀凋零的气氛也不错。只不过越往后看越不舒服,人物的性格也不明显。
这版里把小时候在舅母家的压抑和痛苦几乎抹光了,那间房子,那间小时候被关过的房子给了简多大的恐惧和无边的恶梦啊,一直到后来发烧生病等全都没有描写,还有和女仆的相处,童年的简是恶毒的,心里是怨恨的。可惜在电影里都像是闪回。
再接下去少女时代在慈善女子学校里的数年时光也是性格继续塑成的重要时刻,从恨到渐渐平和,也不是一朝一夕的。海伦,还有那个可爱的老师,都在她人生中起到了重要作用。而电影里仿佛把这个学校描述成了炼狱,一道鞭子就概述了这个学校。这实在是片面,这个学校前期的确非常严格,比如她们吃得很少,经常饿肚子,冬天很冷,老师很严,崇尚极检,但不至于到变态的虐待。而简也的确成长得很快获得了大多数老师的喜爱,学校的条件也在曝光后得到了很大的改善,无可否认的是简在学校里学会了很多,画画,教学,文学,法语,她成了淑女。
罗切斯特和简的火花实在是莫名,原本应该是经过了无数的互相猜测,在家里举办的无数会舞会,言语的攻击,他们才彼此更加吸引。对Adele的身份也没有交待。
遗憾的是传教士其实是其表哥的事实电影里也未表述,跟两个表姐的友情也几乎没有。要知道表哥想带他去印度那段可是纠结了无数了轮回啊,在电影里简仿佛很决绝,追随着飘忽的声音就这么走了。。。
还有“巫师”算命,多么精彩的片断,全然没有。简在逃离罗切斯特后受的苦,没饭吃没地睡差点要死过去的痛苦也没了。总之,这个简简直是无血无肉无友情还面瘫。
1.名著不是你想插叙就能插叙,想删就能删的,硬生生切掉了尾巴。2.简爱的扮演者从小到大都没有灵气,女主完全没有庄重典雅的气质,有的只是木讷呆滞,如同仆人一般没有存在感,那张苍白毫无生气的大脸,太丑。89年的孩子敢演简爱真有勇气。3.男女主丝毫不来电,并且铺垫不够就发展了感情。勉强三星
画面好美,男女主没火花,不如BBC那版~~
整部戏很英伦很小清新,但就是没有原著的气息,远不如BBC2006版的迷你剧。法叔和Mia之间完全没有chemistry嘛,他和疯妻子短短几秒的镜头反而火花四溅..总觉得是爱丽丝乱入桑菲尔德,万磁王穿越回古典庄园...
没看过原著,但还是看哭了。
名著翻拍什么的吐槽的大有人在,但我挺喜欢的。精致考究的服装、场景,悠扬淡雅的音乐,大概我就是爱看这种美美的大闷片。Mia不说话的时候眼神都能透出那股坚毅劲儿,以及她的锁骨好美~~
小不忍则乱大谋,从小如此刻苦,从容对待那些丑陋与邪恶注定着她有一个不简单的未来。她带着非同寻常与特别的气场幽幽走来,你还会淡定吗?勇敢的女子追求的不是帅与金钱,她爱的是那个人的睿智与坚定,她会幸福。
简爱好好看
看毕,一言以蔽之:“昏天黑地!” 档太差影响我的“观影乐趣”了好吗,殴死!!!前半还算进入状态,虽然俩人关系突飞猛进了点(By胖),但求婚那段真是每看每雷啊啊啊,这哪里是怪大叔和小萝莉的纠结爱情,根本就是白毛女在苦大仇深地和黄世仁算帐好吗!!!【其实我也没看真切当我信口胡诌吧阿门
法叔我知道你马上就会去找一美了!
今天看了『簡愛』。小時候看小說只關心故事的結局男女主角是否在一起了?看完電影,我突然明白了從小孤單,長大也習慣孤單的簡愛,其實就是每個人內在的縮影。一個人,沒有愛,也能平靜自在的活;但如果心裡有愛,且終於能坦然面對自己真正想要的愛,才能從孤單走向幸福。幸福的生活,才是真正的自由。
这货不是简爱.
复古哥特英伦小清新,场景服饰一如往常华丽唯美,音乐透露着古典气息;影片虽完成度高但故事只能说讲的中规中矩,男女主演间也似乎并没有产生合适的化学反应,倒是Judi Dench算是亮点之一。★★★☆
女孩,就是要独立、坚强、自尊自爱,爱情不应因两人的地位差距而有什么改变。影片画面很美,音乐透露着古典的气息,又带我们回到那个总是阴雨绵绵的罗切斯特庄园;小时候看书受到很大的震动,记得大书虫老婆一直一直反反复复看这部书。或许是因为书的印象太深了吧~不过电影已经不错了
这货不是《简爱》,明显制作经费紧张不得做删改(缺失的还是关键转折点!)。烂番茄评分83%,7.4/10,头条评论为:如果电影1847年诞生,拍摄勃朗特的原著,可能就是如此。好坏都不是,小清新恋爱倒是真的。
灰色调里的灰姑娘有一张苍白的脸,她不漂亮,但她的倔强令人难忘;新版有新版的优势,画面很精致,镜头舒服极了。
前半段的叙事太赞了,相比之下后半段几个转折都略显突兀和仓促,而且男女主角的化学反应仍嫌不够。除此之外都很不错,摄影和配乐一如既往的美妙,米娅太苦相了,法叔太有魅力了,推荐给英伦控们!
特别喜欢这一版本,回忆的点切入很好,有新意。男女主角都不错尤其女主的情绪和表情太到位太简爱了。世界上简爱常有而罗先生不常有,这世界欠着太多罗先生了
每一部名著中的倔强女人都满腹诗书
抛开改编的问题不谈,这是部完成度很高的电影,用哥特包装的纯爱小清新。那些跟在演员身后的肩扛摄影配合着忧伤哀怨的钢琴曲和小提琴,简直美到了极致。从服装、造型到艺术指导,从编剧、摄影到场面调度都是那样的完美。就算演员的形象和人物差距不小,但他们的演技却是不容置疑的。★★★★
取舍上略有些凌乱了